(2)诎信:同“屈伸”。浧(yíng)儒:义不详。疑通“盈续”,即“盈缩”的意思。
(3)阳:意同“扬”,张扬。
(4)辟:同“避”。下文“辟之也”同。
(5)侔:同“谋”,谋取。
(6)强言以为僇:即由于强言而遭受刑戮。僇,通“戮”。
(7)严:疑是衍文。
(8)端:通“专”,指朝笏,大臣上朝所持的板子。
(9)修:疑为“休”,休业即解职或退休。版:版牍,写字用的木片。
“春采生,秋采蓏,夏处阴,冬处阳。”这是说圣人的动静、开合、屈伸、取予,一定要因时制宜。合于时宜则动,不合时宜则静,所以,古代贤士有意图却不宣扬。他心藏其治世的言论,暗中收敛,注意隐藏自己。贤人处于乱世,知道治世之道行不通,就沉抑自己以躲避刑罚,静默以求免祸。其行为如夏天之就清凉,冬天之就温暖,才不会感染上寒热之害。他并不是怕死,也不是不忠,硬要强进谏言只会招致杀身之祸,对百姓却一点功德恩泽也没有施与,往积极方面说伤害了君主尊严的义理,往消极方面说伤害了人臣个人的生命,这都是极为不利的事情。因此,一个人在野却不肯扔掉笏板,退休也不停止版书,以等待政治清明。所以,微子并没有参与纣王之难,而是受封于宋国,充当殷遗民的封君。这样祖先不被湮灭,后代也不断绝,所以说大贤人的德泽是长远的。