“十年不识君王面,恰信婵娟解误人0。”小生便不往京师去应举也罢。(觑聪云)敢烦和尚对长老说知,有僧房借半间,早晚温习经史,胜如旅邸内冗杂。房金依例拜纳。小生明日自来也。
【赚煞】饿眼望将穿,馋口涎空咽,空著我透骨髓相思病染,怎当他临去秋波那一转0。休道是小生,便是铁石人也意惹情牵0。近庭轩,花柳争妍,日午当庭塔影圆。春光在眼前,争奈玉人不见0,将一座梵王宫疑是武陵源0。(下)
科:元杂剧中作舞台提示用的术语,也叫“介”。科除指示剧中人的表情、动作之外,也用来指示舞台效果。
“正撞著”句:正碰上前世的风流冤家。五百年前,是说前生注定。业冤,前世冤家。冤家,本为佛教语,后用指仇敌,也用为对情人的爱称,为爱极的反话。
颠不剌:用法不同则含义各异,故其解众说纷纭。具体到《西厢记》中,颠,有可爱、风流义。不剌,语气词,有声无义。
“他那里”二句:是说莺莺尽由着张生对她顾盼不止,而她却垂肩持花微笑。调戏,这里指张生因极端爱慕而情随目视、神魂颠倒。亸(duǒ),垂下貌。捻,手捏。相传释迦牟尼于灵山会说法,拈花示众,众不解其意,惟有弟子摩诃迦叶破颜微笑(《五灯会元》),后遂以拈花微笑喻心心相印。此化用其意。
的(dí)是:确实是。兜率(lǜ)宫:兜率为梵文音译,意为妙足、知足、喜足,此处以之代指寺庙。
离恨天:佛教经典所载三十三天中,无离恨天,但曲中多用指男女相思烦恼的境界。
“我见他”二句:是说莺莺美貌,正适合打扮。春风面,美丽的面貌。杜甫《咏怀古迹》之三:“画图省识春风面,环佩空归月夜魂。”偏,正,恰。花钿(tián),有簪于发髻者,此指以极薄之小金属片或彩纸剪成花鸟形状,贴于妇女眉间或面颊之上,亦称花子。
宫样眉:按宫中流行式样描画的眉毛。
樱桃红绽:喻莺莺启唇欲言。樱桃,蔷薇科植物,果实小,色鲜红,球形,常用来比喻美女之口。孟棨《本事诗·事感》记载:“白尚书(白居易)姬人樊素善歌,妓人小蛮善舞,尝为诗曰:‘樱桃樊素口,杨柳小蛮腰。’”
玉粳:光洁如玉的粳米,喻齿之光洁。
“呖呖(lì)”二句:以黄莺在花丛中鸣叫,喻莺莺话音之动听。语本白居易《琵琶行》“间关莺语花底滑”。啭(zhuàn),鸟鸣。可人怜,让人爱。
解舞腰肢:即善舞、适宜于舞之腰肢体态。解,晓,引申为会、能、擅长诸义。